Domenica, 27.12.2020
The River | Bruce Springsteen & The E Street Band
(Live in Portugal - 19 maggio 2016)
Domenica, 20.12.2020
Something You Got | B. B. King e Koko Taylor
"Blues Summit" 1993
Domenica, 13.12.2020
Skin deep | Buddy Guy
Playing For Change | Song Across America
Skin deep | Buddy Guy
Live New Buffalo Michigan - 5/12/17
Sono in giro da un po’
I know wrong from right
Ho sbagliato da giusto
And since a long time ago
E da molto tempo
Things been always black and white
Le cose sono sempre state in bianco e nero
Just like you can't judge a book by the cover
Proprio come non si può giudicare un libro dalla copertina
We all gotta be careful
Dobbiamo stare tutti attenti
How we treat one another
Come ci trattiamo l'un l'altro
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Underneath we're all the same
Sotto siamo tutti uguali
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Underneath we're all the same
Sotto siamo tutti uguali
We're all of the same
Siamo tutti uguali
A man in Louisiana
Un uomo in Louisiana
He never called me by my name
Non mi ha mai chiamato con il mio nome
He said "boy do this and boy do that"
Mi ha detto "ragazzo fai questo e ragazzo fai quello"
But I never once complained
Ma non mi sono mai lamentato
I knew he had a good heart
Sapevo che aveva un buon cuore
But he just didn't understand
Ma lui semplicemente non capiva
That I needed to be treated
Che avevo bisogno di essere trattato
Just like any other man
Proprio come qualsiasi altro uomo
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Underneath we're all the same
Sotto siamo tutti uguali
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Underneath we're all the same
Sotto siamo tutti uguali
We're all of the same
Siamo tutti uguali
I sat my little child down
Ho fatto sedere giù il mio bambino
quando era grande abbastanza da saperlo
I said I fell in this big wide world
Ho detto che sono caduto in questo grande mondo
You're gonna be all kinda froze
sarai tutto un po' congelato
I said son it all comes down to just one simple rule
Ho detto figliolo tutto si riduce ad una sola semplice regola
That you treat everybody just the way
Che si trattino tutti nello stesso modo
You want them to treat you
in cui vuoi essere trattato tu
Yeah
Sì
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Underneath we're all the same
Sotto siamo tutti uguali
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Underneath we're all the same
Sotto siamo tutti uguali
We're all of the same
Siamo tutti uguali
Skin Deep
Underneath we're all the same
Sotto siamo tutti uguali
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Skin Deep
Underneath we're all the same
Sotto siamo tutti uguali
We're all of the same
Siamo tutti uguali
Sì
Domenica, 6.12.2020
Anthem| Leonard Cohen
Dall'album "Live In London" 2008 Concert
Anthem | Leonard Cohen (w/lyrics), London 2008 (HD 1080)
Domenica, 29.11.2020
Stone Cold | Jimmy Barnes (feat. Joe Bonamassa)
Dall'album "Hindsight" per il 30° anniversario dell'ex frontman australiano dei Cold Chisel, Jimmy Barnes
Domenica, 22.11.2020
Song for Orphans | Bruce Springsteen
Dall'album "Letter To You" (2020)
- Ernesto Assante, Il nuovo singolo di Bruce Springsteen, “Letter to you” e qualche canzone del nuovo album, «Media Trek di Ernesto Assante», 20.9.2020 | assante.blogautore.repubblica.it
- Brian Hatt, Bruce Springsteen. Nella casa dei fantasmi, 1.10.2020 (articolo tradotto da Rolling Stone US) | rollingstone.it/interviste-musica/bruce-springsteen
- Paolo Pelizza, The Boss is Back | rocktargatoitalia.eu
Domenica, 15.11.2020
Sweet Virginia | Tedeschi Trucks Band and the Wood Brothers by the Rolling Stones
Live at Red Rocks Amphitheatre
Domenica, 8.11.2020
If it makes you happy | Sheryl Crow, Vince Gill, Albert Lee
Live at the Capitol Theatre - 2017 Be Myself Tour
Domenica, 1.11.2020
If I Was the Priest | Bruce Springsteen
Dall'album "Letter To You" (2020)
Domenica, 25.10.2020
Going Down | Joe Bonamassa & Pino Daniele
Crossroads Guitar Festival 2010
Ha iniziato a suonare musica classica finché scoprì il blues. All'età di soli 12 anni ha partecipato a un tour di B. B. King. Tra le sue influenze, come ricorda egli stesso nelle sue interviste, si trovano personaggi molto importanti all'interno della scena chitarristica blues-rock british, tra cui Eric Johnson, Gary Moore, Jeff Beck, Jimmy Page, Peter Green, Rory Gallagher ed altri, tra cui i maggiori esponenti del blues americano, prevalentemente B. B. King e Stevie Ray Vaughan.
Nel Giugno 2010 ha partecipato al "Crossroads Guitar Festival 2010" a Chicago, raduno del gotha dei chitarristi, organizzato a scopo di beneficenza da Eric Clapton.
Domenica, 18.10.2020
Leave A Light On (The Quay Sessions) | Tom Wlaker & Red Hot Chili Pipers
Domenica, 11.10.2020
The letter | Tedeschi Trucks Band
Tedeschi Trucks Band perform "The Letter" from Joe Cocker's Mad Dogs & Englishmen album at Gathering of the Vibes on July 31, 2015
Joe Cocker | The Letter
Live in Dortmund
Domenica, 4.10.2020
Bring It On Home To Me | Van Morrison
Live At Porchester Hall, London / 2017
Bring It On Home to Me è una canzone del cantautore statunitense Sam Cooke. Il brano fu pubblicato l'8 maggio 1962 - un anno prima della morte del cantante. È una delle canzoni più importanti di Cooke, insieme a Wonderful World, A Change Is Gonna Come e Chain Gang. Il brano è stato inserito in una lista dei 500 brani rock più belli di tutti i tempi. Il testo, come la maggior parte delle canzoni di Cooke, ha come tema principale l'amore. L'amante del protagonista, dopo aver lasciato quest'ultimo, viene corteggiata dal protagonista in tutti i modi; è appunto quest'amorosa insistenza che caratterizza tutto il brano.
Domenica, 27.9.2020
Eric Clapton | Crossroads Guitar Festival 2010
Live at Toyota Park, Bri
Domenica, 20.9.2020
To love somebody | Buddy Miller Bee Gees cover - Cayamo Festival 2015
To Love Somebody | Bee Gees (1967)
Domenica, 13.9.2020
Things Left Undone | Janiva Magness (Feat. Dave Darling)
New Song Pre-Release Live JamBits Showcase Performance
Domenica, 6.9.2020
My City of Ruins | Bruce Springsteen & The E Street Band
Live in Barcelona 2002
My City of Ruins | Bruce Springsteen
Tribute 9/11
My City Of Ruins | Bruce Springsteen
on the cold dark ground
and the rain is falling down
The church doors blown open
I can hear the organ's song
But the congregation's gone
My city of ruins
drift through the evening trees
Young men on the corner
like scattered leaves
The boarded up windows
The hustlers and thieves
While my brother's down on his knees
My city of ruins
Come on rise up!
darling where we slept
and you took my heart when you left
without your sweet kiss
my soul is lost, my friend
Now tell me how do I begin again?
My city's in ruins
I pray Lord
with these hands
for the strength Lord
with these hands
for the faith Lord
with these hands
I pray Lord
with these hands
for the strength Lord
with these hands
for the faith Lord
with these hands
Come on rise up!
Rise up
Versione italiana di Alessandro Portelli, tratta dal libretto dell'edizione italiana del disco "The Rising"
sulla fredda terra scura
e la pioggia cade
la porta della chiesa è spalancata
sento il canto dell'organo
ma i fedeli non ci sono più
si diffondono fra gli alberi della sera
i ragazzi all'angolo
come foglie disperse
le finestre sbarrate
le strade vuote
mentre il mio fratello cade in ginocchio
La mia città di rovine
Avanti, alzati!
Avanti, alzatevi!
dove dormivamo, cara
ti sei portata il mio cuore quando sei andata via
senza il tuo dolce bacio
la mia anima è sperduta, amica mia
dimmi, come faccio a ricominciare?
La mia città è in rovina
La mia città è in rovina
io prego Signore
con queste mani
prego di avere la forza, Signore
con queste mani,
prego di avere la fede, Signore
[preghiamo per il tuo amore, Signore]
[preghiamo per i perduti, Signore]
[preghiamo per questo mondo, Signore]
preghiamo di avere la forza, Signore
preghiamo di avere la fede, Signore
Avanti, alzati!
Domenica, 30.8.2020
Lazy | Deep Purple (John Lord Keybord)
Live in Melbourne, 1999
You don't want no money, You don't want no bread
If you're drowning you don't clutch no straw
You don't want to you don't want to cry no more
I said my trying ain't done no good
You don't make no effort no not like you should
Lazy you just stay in bed
You don't want no money
You don't want no bread
Non vuoi soldi, Non vuoi da mangiare
Sei stai affogando non ti aggrappi a niente
Non vuoi vivere, non vuoi più piangere
Ho detto che il mio tentativo non è andato a buon fine
Non fai nessuno sforzo no, non come dovresti
Pigro, stai solo a letto
Non vuoi soldi
Non vuoi da mangiare
Made in Japan | Deep Purple Live 1972
Domenica, 23.8.2020
The Wall | Bruce Springsteen
Live 19-4-14, Charlotte
Walter era uno dei pioneri della scena rock del New Jersey, che insieme al fratello Ray (uno dei miei primi mentori di chitarra) aveva un gruppo che si chiamava "The Motifs".
I Motifs erano una rock-band locale che era sempre una spanna sopra le altre. Grezzi, sexy e ribelli, erano gli eroi che tutti sognavamo di essere. Ma erano eroi che potevi toccare, con cui potevi parlare, e a cui potevi fare ogni genere di domanda musicale. Erano fighissimi, ma sempre disponibili: sono stati un ispirazione per me e per molti altri giovani musicisti del New Jersey centrale.
Anche se il mio personaggio in "The Wall" è un marine, in realtà Walter si è arruolato nell'esercito, compagnia A, terzo battaglione, ottava fanteria. Walter è morto in un'azione in Vietnam (ufficialmente disperso) nel marzo 1968.
Nella mia immaginazione mi capita ancora abbastanza spesso di vederlo esibirsi, rivedo il modo in cui stava sul palco, come si vestiva, come teneva il tamburello, il look casual ma figo, l'assoluta libertà. L'uomo che con i suoi modo di porsi, con il modo di camminare, diceva: "Puoi sfidare tutto questo, tutto quello che c'è qui, tutto quello che ti hanno insegnato, a temere, ad amare, e comunque ti andrà bene".
È stata una perdita grandissima per noi, per i suoi cari e per la scena musicale locale. Ancora oggi mi manca.» [Bruce Springsteen]
Domenica, 16.8.2020
Throw My Bones | Deep Purple
Official Music Video - New Album "Whoosh!" (2020)
It’s all a mystery man, I heard it said
You do your thing, you do your best
I take a guess at what happen next
And that’s enough, as far as I can see
Why should I walk into the great unknown
When I can sit here, and throw my bones
But I’ll just wait until I get a sign
‘Cause what I’ve got here,
what I’m holding in my hand
Is better for me than some promised land
And that’s enough, as far as I can see
Why should I walk into the great unknown
When I can sit here and throw my bones
You can’t escape tomorrow, it’s another day
I’m hanging here, I’m here on solid ground
‘Cause heaven’s full, or closing down
And that’s enough, as far as I can see
Why should I walk into the great unknown
When I can sit here and throw my bones
Oh yeah
È tutto un mistero amico, ho sentito dire
Fai le tue cose, fai il tuo meglio
Prova a indovinare cosa succederà dopo
e questo è abbastanza, per quanto posso vedere
Perché dovrei camminare nel grande ignoto
Quando posso sedermi qui e accontentarmi
Ma aspetterò fin quando avrò un segno
Perché quello che ho qui,
quello che tengo in mano
Per me è meglio di qualche terra promessa
e questo è abbastanza, per quanto posso vedere
Perché dovrei camminare nel grande ignoto
Quando posso sedermi qui e accontentarmi
Non puoi scappare domani, è un altro giorno
Sono qui in attesa, sono qui su un terreno solido
Perché il paradiso è pieno o sta chiudendo
e questo è abbastanza, per quanto posso vedere
Perché dovrei camminare nel grande ignoto
Quando posso sedermi qui e accontentarmi
Oh yeah
Domenica, 9.8.2020
Tulsa Time | Sheryl Crow con Eric Clapton, Vince Gill & Albert Lee
Live at Crossroads Guitar Festival, Bridgeview, IL, 2007 (2016 Remaster)
Driving in a Pontiac,
Just about to lose my mind.
I was going to Arizona,
Maybe on to California
Where people all live so fine.
My baby calls me lazy,
But I’m gonna show them all this time
‘Cause you know I ain’t no fool and
I don’t need no more damn schoolin’.
I was born to just walk the line.
Living on Tulsa Time.
Living on Tulsa Time.
Gonna set my watch back to it
‘Cause you know that I’ve been through it.
Living on Tulsa Time.
Thinking I was doing good,
Talking on the telephone line.
They don’t want me in the movies
And nobody sings my songs;
My mama says my baby’s doing fine.
Then I started thinking
That I really had a flash this time.
That I had no bussiness leaving,
And nobody would be grieving;
You see I’m on Tulsa time.
Tulsa Time | Eric Clapton
Domenica, 2.8.2020
How Can a Poor Man Stand Such Times and Live? | Bruce Springsteen
Live at the New Orleans Jazz & Heritage Festival 2006
Come può un uomo povero resistere a questi tempi e vivere?
Sittin' on his dady's knee
He pick up a hammer and a little piece of steel,
And cried, "Hammer's gonna be the death of me, Lord, Lord
Hammer's gonna be the death of me"
Now the captain he said to John Henry,
"I'm gonna bring that steam drill around
I'm gonna bring that steam drill out on these tracks
I'm gonna knock that steel on down, God, God
I'm gonna knock that steel on down"
John Henry told his captain,
"Lord, man ain't nothin' but a man
But efore I let that steam drill beat me down
I'm gonna die with a hammer in my hand, Lord, Lord
I'll die with a hammer in my hand"
John Henry driving on the right side
That steam drill driving on the left
Says, "'Fore I'll let your steam drill beat me down
I'm gonna hammer myself to death, Lord, Lord,
I'll hammer my fool self to death"
Well, captain said to John Henry,
"What is that storm I hear?"
John Henry said, "That ain't no storm Captain
That's just my hammer in the air, Lord, Lord
That's just my hammer in the air"
John Henry said to his shaker
"Shaker, why don't you sing?
'Cause I'm swigin' thirty pounds from my hips on down
Yeah, listen to my cold steel ring, Lord, Lord
Listen to my cold steel ring"
John Henry, he hammered in the mountains
His hammer was striking fire
But he worked so hard; it broke his heart
John Henry laid down his hammer and died, Lord, Lord
John Henry laid down his hammer and died
Well, now John Henry, he had him a woman
By the name of Polly Ann
She walked out to those tracks
Picked up John Henry's hammer
Polly drove steel like a man, Lord, Lord
Polly drove that steel like a man
Well every, every Monday morning
When the blue bird he begin to sing
You could hear John Henry from a mile or more
You could hear John Henry's hammer ring, Lord, Lord
You can hear John Henry's hammer ring
I say, You can hear John Henry's hammer ring, Lord, Lord
You can hear John Henry's hammer ring
And he says "in a little while you'll be alright"
All he gives is a humbug pill, a dose of dope and a great big bill
Tell me how can a poor man stand such times and live?
He says, "Me and my old school pals had some mighty high times 'round here
And what happened to you poor black folks, well it just ain't fair"
He took a look around, gave a little pep talk, said "I'm with you" then he took a little walk
Tell me how can a poor man stand such times and live?
There's bodies floatin' on Canal Street and the levees gone to Hell
Martha, get me my sixteen gauge and some dry shells
Them who's got got out of town and them who ain't got left to drown
Tell me how can a poor man stand such times and live?
Go ahead!
I got family scattered from Texas all the way to Baltimore
And I ain't got no home in this world no more
Gonna be a judgment that's a fact, a righteous train rollin' down this track
Tell me how can a poor man stand such times and live?
Tell me how can a poor man stand such times and live?
Tell me how can a poor man stand such times and live?
Domenica, 26.7.2020
Hai un momento Dio | Ligabue
Live (Mauro Pagani, violino - Mel Previti, chitarra)
Domenica, 19.7.2020
One of These Days | David Gilmour (Pink Floyd)
Live at Pompeii 2016
I'm going to cut you into little pieces
ti farò a pezzettini
A metà della traccia si ode l'unica frase presente: «One of these days I'm going to cut you into little pieces» ("uno di questi giorni ti ridurrò in piccoli pezzi"), pronunciata dal batterista Nick Mason con la voce in falsetto mandata a mezza velocità. La frase è rivolta al disc jockey Jimmy Young della BBC, mal sopportato da Waters. Dopo la frase, si viene investiti da una vera e propria ondata musicale: al basso si aggiungono steel guitar, organo e batteria. All'interno del pezzo è inserito un estratto dalla sigla del telefilm inglese Doctor Who.
La versione presente nel film Pink Floyd: Live at Pompeii è stata rinominata One of These Days I'm Going to Cut You into Little Pieces.
Un loop della canzone venne usato, in Italia, dal programma sportivo Dribbling in onda sulla Rai e, prima ancora, come sigla del programma TG2 Ring.
Secondo John Peel, Waters ha definito One of These Days come una «valutazione toccante della situazione sociale contemporanea». Gilmour ha dichiarato che considera la canzone come il pezzo più collaborativo mai prodotto dal gruppo.
French Windows | Ian Emes
Animazione psichedelica su One Of These Days dei Pink Floyd
Nel 1972 Ian Emes, al suo ultimo anno come studente al City of Birmingham Polytechnic (ora BIAD), creò French Windows un videoclip di animazione psichedelica del brano One of These Days dall'album Meddle dei Pink Floyd, uno straordinario melange di pop e surrealismo: ballerini animati si muovono attraverso tre dimensioni che scorrono con la geometria architettonica e le disposizioni reticolari di orologi, serramenti e scatole.
Domenica, 12.7.2020
Passengers - Miss Sarajevo
(Alternative Version)
Domenica, 28.6.2020
Siamo in missione per conto di Dio | Blues Brothers
Think | Aretha Franklin
dal film Blues Brother di John Landis (1980)
Domenica, 5.7.2020
Bob Dylan, Bruce Springsteen perform "Forever Young"
at the Concert for the Rock & Roll Hall of Fame in 1995
Domenica, 21.6.2020
Fortunate Son | Bruce Springsteen & the E Street Band w. John Fogerty
25th Anniversary Rock and Roll Hall of Fame Concert - Madison Square Garden, NYC - 2009/10/29&30
Oh, sono rossi, bianchi e blu
E quando la banda suona "Hail to the Chief"(1)
Puntano il cannone contro di te... oh mio dio!
Non io, non io, io non sono un figlio di un senatore, no
Non io, non io, io non sono un figlio di un senatore, no
Yeah
Certa gente è nata con la camicia
Dio, non si fanno mancare nulla
Ma quando l'esattore delle tasse bussa alla loro porta
Dio, la loro casa sembra una svendita di roba usata
Non io, non io, io non sono figlio di un milionario, no
Non io, non io, io non sono un figlio fortunato, no
Certa gente è nata con occhi che luccicano di stelle(2) e ti spedisce giù in guerra
e quando chiedi loro: "Quanto dovremmo dare?"
rispondono solo "di più, di più, di più, di più, di più"
Non io, non io, io non sono figlio di un milionario, no
Non io, non io, io non sono uno fortunato, no
Non io, non io, io non sono figlio dell'esercito, no
Non io, non io, io non sono un figlio fortunato, no
- Hail to the Chief è la canzone che la banda della marina militare americana (United States Marine Band) suona per salutare il comandante in capo, ossia il Presidente degli Stati Uniti.
Hail to the Chief we have chosen for the nation
Hail to the Chief! We salute him, one and all
Hail to the Chief, as we pledge cooperation
In proud fulfillment of a great, noble call
Yours is the aim to make this grand country grander,
This you will do, That's our strong, firm belief.
Hail to the one we selected as commander,
Hail to the President! Hail to the Chief! - Gioco di parole con "la bandiera che luccica di stelle", the Star-Spangled Banner, la bandiera statunitense
Domenica, 14.6.2020
Tom Johnston (The Doobie Brothers)
Ascolta la musica feat
Domenica, 7.6.2020
American Skin (41 Shots) | Bruce Springsteen
da "Elvis Costello With..." serie televisiva di Sundance Channel (USA), CTV (Canada) 2010
American Skin (41 Shots) | Bruce Springsteen
Live in Tampa, FL 3/23/12
American Skin (41 Shots) | Bruce Springsteen & The E Street Band
Live in New York City, 2000
American Skin (41 Shots) | Bruce Springsteen & The E Street Band
Nationwide Arena, Columbus, Ohio Ap 15, 2014
and we'll take that ride
'cross this bloody river
to the other side
41 shots... cut through the night
You're kneeling over his body in the vestibule (che ho scoperto poi essere l'obitorio)
Praying for his life
Is it a gun, is it a knife
Is it a wallet, this is your life
It ain't no secret
It ain't no secret
No secret my friend
You can get killed just for living
In your American skin
41 shots
Lena gets her son ready for school
She says "on these streets, Charles
You've got to understand the rules
If an officer stops you
Promise you'll always be polite,
that you'll never ever run away
Promise Mama you'll keep your hands in sight"
Is it a gun, is it a knife
Is it a wallet, this is your life
It ain't no secret
It ain't no secret
No secret my friend
You can get killed just for living
In your American skin
Is it a gun, is it a knife
Is it in your heart, is it in your eyes
It ain't no secret
41 shots... and we'll take that ride
'Cross this bloody river
To the other side
41 shots... got my boots caked in this mud
We're baptized in these waters and in each other's blood
Is it a gun, is it a knife
Is it a wallet, this is your life
It ain't no secret
It ain't no secret
No secret my friend
You can get killed just for living
In your American skin
e andremo passeggiando
oltre questo fiume di sangue
verso l'altra sponda
41 colpi... che squarciano la notte
Ti inginocchi sul suo corpo nell'ingresso
Pregando per la sua vita
È una pistola, è un coltello,
è un portafoglio? questa è la tua vita
Non è un segreto
Non è un segreto
Nessun segreto, amico mio
Puoi essere ucciso solo perché vivi
Nella tua pelle americana
41 colpi
Lena prepara sua figlio per andare a scuola
Gli dice "su queste strade, Charles
Devi capire le regole
Se un poliziotto ti ferma
Promettimi che sarai sempre educato
che non scapperai mai correndo
Prometti alla mamma che terrai le mani sempre bene in vista"
È una pistola, è un coltello,
è un portafoglio? questa è la tua vita
Non è un segreto
Non è un segreto
Nessun segreto, amico mio
Puoi essere ucciso solo perché vivi
Nella tua pelle americana
È una pistola, è un coltello
è nel tuo cuore, è nei tuoi occhi?
Non è un segreto
41 colpi.... e andremo passeggiando
oltre questo fiume di sangue
verso l'altra sponda
41 colpi... i miei scarponi coperti di fango
Siamo stati battezzati in queste acque e nel sangue l'uno dell'altro
È una pistola, è un coltello,
è un portafoglio? questa è la tua vita
Non è un segreto
Non è un segreto
Nessun segreto, amico mio
Puoi essere ucciso solo perché vivi
Nella tua pelle americana
Domenica, 24.5.2020
Make It Rain | Janiva Magness (Feat. Dave Darling)
New Blues Song Pre-Release Live JamBits Showcase Performance
- Janiva Magness | janivamagness.com
Domenica, 3.5.2020
I Hung My Head | Bruce Springsteen
Live 2014 (Lyrics on Screen)
Domenica, 26.4.2020
Hold On I'm Coming - Soul Man | Bruce Springsteen & the E Street Band w. Sam Moore
Madison Square Garden, NYC 2009/10/29&30
Domenica, 19.4.2020
The Weight | Levon Helm
Dall'album "Ramble at the Ryman" (Live) registrato al Ryman Auditorium di Nashville
I just need some place where I can lay my head
“Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?”
He just grinned and shook my hand, “no” was all he said
Mi sono fermato a Nazareth, mi sentivo mezzo morto
Avevo solo bisogno di un posto dove poter riposare
“Ehi, signore, mi puoi dire dove un uomo potrebbe trovare un letto?”
Lui sorrise e mi strinse la mano, “no” era tutto ciò che disse
Take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and, and) you put the load right on me
(You put the load right on me)
Molla il tuo fardello, Fanny
mollalo gratuitamente
Molla il tuo fardello, Fanny
e puoi metterlo sulle mie spalle
(puoi metterlo sulle mie spalle)
I picked up my bag, I went lookin’ for a place to hide
When I saw Carmen and the Devil walkin’ side by side
I said, “Hey, Carmen, come on let’s go downtown.”
She said, “I gotta go but my friend can stick around.”
Presi la mia borsa, andai a cercare un posto dove nascondermi
Quando vidi Carmen e il diavolo camminare fianco a fianco
“Hey Carmen, dai, andiamo in centro”
Lei disse: “Devo andare,ma il mio amico può rimanere”
Take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and, and) you put the load right on me
(You put the load right on me)
Molla il tuo fardello, Fanny
mollalo gratuitamente
Molla il tuo fardello, Fanny
e puoi metterlo sulle mie spalle
(puoi metterlo sulle mie spalle)
Go down, Miss Moses, there’s nothin’ you can say
It’s just old Luke and Luke’s waitin’ on the Judgment Day
“Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?”
He said, “Do me a favor, son, won’t you stay and keep Anna Lee company?”
Scendi, signorina Moses, non c’è niente che tu possa dire
È solo il vecchio Luke, e Luke aspetta il Giorno del Giudizio
“Beh, Luke, amico mio, che mi dici della giovane Anna Lee?”
Disse: “Fammi un favore, figliolo, non vorresti restare e tenere compagnia ad Anna Lee?”
Take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and, and) you put the load right on me
(You put the load right on me)
Molla il tuo fardello, Fanny
mollalo gratuitamente
Molla il tuo fardello, Fanny
e puoi metterlo sulle mie spalle
(puoi metterlo sulle mie spalle)
Crazy Chester followed me and he caught me in the fog
He said, “I will fix your rack if you take Jack, my dog.”
I said, “Wait a minute, Chester, you know I’m a peaceful man.”
He said, “That’s OK, boy, won’t you feed him when you can?”
Il matto Chester mi seguì e mi sorprese nella nebbia
Disse “Fermerò la tua rovina, se prendi Jack, il mio cane”
Dissi: “Aspetta un momento Chester, sai che sono un uomo pacifico.”
Lui disse: “Va bene, ragazzo, non gli darai da mangiare quando puoi?”
Yeah, take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and, and) you put the load right on me
(You put the load right on me)
Molla il tuo fardello, Fanny
mollalo gratuitamente
Molla il tuo fardello, Fanny
e puoi metterlo sulle mie spalle
(puoi metterlo sulle mie spalle)
Catch a cannon ball now to take me down the line
My bag is sinkin’ low and I do believe it’s time
To get back to Miss Fanny, you know she’s the only one
Who sent me here with her regards for everyone
Prendo un mezzo veloce che mi porti fino alla meta
La mia borsa si sta alleggerendo e credo che sia giunto il momento
Di tornare da Miss Fanny, lo sapete che lei è l’unica
Che mi ha mandato qui a porgere a tutti i suoi saluti
Take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and, and) you put the load right on me
(You put the load right on me)
Molla il tuo fardello, Fanny
mollalo gratuitamente
Molla il tuo fardello, Fanny
e puoi metterlo sulle mie spalle
(puoi metterlo sulle mie spalle)
Domenica, 12.4.2020
In the Arms of the Angel | Sarah McLachlan
Domenica, 29.3.2020
Everybody hurts | R.E.M.
Everybody Hurts | R.E.M.
Official Music Video
Everybody Hurts R.E.M. (Live at Glastonbury 2003) | youtube.com/NLlOeGeVih4
Everybody Hurts | R.E.M.
Live 8 in London's Hyde Park (2 luglio 2005)
Quando il giorno è lungo
And the night, the night is yours alone
E la notte, la notte è solo tua
When you're sure you've had enough
Quando sei sicuro che ne hai avuto abbastanza
Of this life, well hang on
di questa vita, resisti
Non lasciarti andare
'Cause everybody cries
Perchè tutti piangono
Everybody hurts sometimes
tutti soffrono a volte
A volte tutto è sbagliato
Now it's time to sing along
ora è tempo di cantare insieme
Quando la tua giornata è una notte di solitudine (resisti, resisti)
If you feel like letting go (hold on)
Se hai voglia di lasciarti andare (resisti, resisti)
If you think you've had too much
Quando pensi di averne avuto troppo
Of this life, well hang on
di questa vita, resisti
perchè tutti soffrono
Take comfort in your friends
trova conforto nei tuoi amici
Everybody hurts
Tutti soffrono
Non mollare, oh no
Don't throw your hand
non abbandonare la partita
If you feel like you're alone
se senti di essere solo
No, no, no, you are not alone
no, no, no, tu non sei solo
Se sei solo in questa vita
The days and nights are long
i giorni e le notti sono lunghe
When you think you've had too much
Quando pensi di averne avuto troppo
Of this life to hang on
di questa vita devi resistere
beh, tutti soffrono a volte
Everybody cries
tutti piangono
Everybody hurts, sometimes
tutti soffrono a volte
E tutti soffrono qualche volta
So hold on, hold on
allora resisti, resisti
Hold on, hold on, hold on
Hold on, hold on, hold on
Tutti soffrono
Domenica, 22.3.2020
Lodi | Janiva Magness
Official audio dall'album Change in the Weather: Janiva Magness Sings John Fogerty
Venerdì, 13.3.2020
Wonderful World | Eric Clapton - Zucchero
Live at the Royal Albert Hall
Writer(s): Musker Frank John, Fornaciari Adelmo
A proposito, come ti va?
E quei bambini giocano alla guerra
Dov'è questo Wonderful world?
Tutto questo è troppo anzi di più
E tu che aspetti sempre sulla soglia
Dov'è questo Wonderful world?
E non torno più
Prima che io salti
Faccio un salto nel blu
Come in, come sei messo?
Hey baby proprio come mi vuoi
In altri striscio tiro la catena
Ma dov'è questo Wonderful world?
E qui non ci sto più
Ma prima che io salti
Faccio un salto nel blu
Come in, come sei messo?
E non torno più
Prima che io salti
Faccio un salto nel blu
E qui non ci sto più
Ma prima che io salti
Faccio un salto nel blu
Come in, senti che vibration
Sali, anima in depression
Come in, sentirai che vibration
No, no, no
Un grande salto nel blu
Oh, no, no, no
No, no, no
Un grande salto nel blu
L'ultimo salto nel blu
Website: zucchero.it/eng/wonderful-world-feat-eric-clapton
By the way, howzit with you?
Check out the kid, finger on the button
Oh yeah, it’s a wonderful world, huh
Hey jack, ain’t that a trip
And you madam,standing there for hire
Oh yeah, where’s your wonderful world?
Far away from you…yeah
Yes I’m taking that step
I’m gonna jump in the blue
Falling, ending my depression
It’s calling, oh my obsession
Hey babe, like you want me to be
Pull the chain, down goes the water
Oh yeah, it’s a wonderful world
Nothing left to do
Yes I’m taking that step
I’m gonna jump in the blue
It’s calling, oh my obsession
Far away from you
Yes I’m taking that step
I’m gonna jump in the blue
Nothing left to do
Yes I’m taking that step
I’m gonna jump in the blue
It’s coming, I can fell the vibration
Falling ending my depression
It’s calling, give me wings
Give me my liberation
I been lonely Lord
Oh no oh no
A giant step in the blue
Oh no oh no
A final jump in the blue